SV | Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten. |
WLC | בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃ |
Trans. | bəḥuqqōṯeyḵā ’ešəta‘ăšā‘ lō’ ’ešəkaḥ dəḇāreḵā: |
AC | טז בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך |
ASV | I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. GIMEL. |
BE | I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind. |
Darby | I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word. |
ELB05 | An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen. |
LSG | Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole. |
Sch | Ich habe meine Lust an deinen Satzungen und vergesse deines Wortes nicht. |
Web | I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. |